laCasademiAbuela

Je suis en train de faire la restauration de la maison de ma grand-mere.

12 novembre 2009

¿Quién dijo que fuera fácil?

 

Todo pasa

Todo queda

Pero lo nuestro es pasar

Pasar haciendo camino

Caminos sobre lal mar

Caminante, son tus huellas

 el camino y nada más ;

caminante no hay camino,

se hace camino al andar.

Al andar se hace camino

Y al volver la vista atrás

Se ve la senda que nunca

Se ha de volver a pisar.

Caminante, no hay camino,

Sino estelas en la mar.

 

Antonio Machado- Poemas

 

 

 

Tout passe 
et tout demeure
Mais notre affaire est de passer
De passer en traçant
Des chemins
 
Des chemins sur la mer
 
Voyageur, le chemin
C'est les traces
 
de tes pas
C'est tout ; voyageur,
il n'y a pas de chemin,
Le chemin se fait en marchant
Le chemin se fait en marchant
Et quand tu regardes en arrière
Tu vois le sentier
Que jamais
Tu ne dois à nouveau fouler
Voyageur! Il n'y a pas de chemins
Rien que des sillages sur la mer
 

Antonio Machado- Poèmes

 

Posté par Elisita à 14:29 - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 novembre 2009

Recuerdos de infancia

 

¿Os gustaban los yogures de vainilla que tomabamos de niños? Me encantaba ese sabor, en aquella época era el mítico yogur de Yoplait, bote blanco con la imagen de la bonita orquidéa.

 Nunca había podido reencontrar ese maravilloso sabor. Ahora es posible gracias a la receta de Murielle

 

Traducción de esta delicia:

Receta para 7 botes grandes/8 pequeños

*                               1 yogur natural entero

*                               1 litro de leche entera UHT  

*                               1 vaina de vainilla Bourbon  

*                               8 cucharadas de café de azúcar moreno

1.    LLevar a ebullición la leche con la vaina de vainilla, poniendo especial atención en raspar con la punta de un cuchillo el interior de la vaina y meterlo en la leche.  

2.     Dejar enfriar completamente.  

3.     Retirar la vaina.  

4.     Batir el yogur manualmente y añadirle la leche, posteriormente el azúcar.

5.     Mezclar bien y rellenar los botes de la yogurtera.

6.    Conectar la yogurtera y dejarlos dentro 10 h. Tapar los botes y meterlos en la nevera durante 4h.

 

Mes souvenirs d’enfance

¿Est-ce que vous vous souvenez des yaourts de votre enfance? Ce super yaourt à la vainille, tellement associé aux souvenirs gourmands quand je les prennaient comme déssert. Je les adorais, à l'époque, c'était le mythique yaourt à la vainille Yoplait pot blanc avec la  jolie orchidée.  

Je n'avais pas retrouvé ce goût....mais...

Maintenant c'est possible grâce à Murielle 

 



 

Posté par Elisita à 18:33 - Cosas de Casa - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

05 novembre 2009

La princesa y el guisante

Érase una vez un principe que quería encontrar por esposa a una verdadera princesa, dió la vuelta al mundo buscándola y no tubo  sin éxito. Y regresó a su país muy triste al no haberla encontrado.

Una noche horrible llena de truenos, relámpagos y con un enorme aguacero, alguien llamó insistentemente a la puerta del castillo y alarmado por el alboroto, él mismo rey fue a abrir.

En el umbral de la puerta había una princesa, aunque a juzgar por su aspecto era difícil de reconocer. Tenía el pelo totalmente empapado y con el agua que escurría de su vestido se había formado un charco a sus pies.

- Vamos a comprobar si se trata de una verdadera princesa-dijo la reina, marchándose a la habitación en la que iba a dormir la princesa y acto seguido colocó un guisante en el somier, poniendo sobre él veinte colchones con sus respectivos edredones.

A la mañana siguiente la reina le pregunto a la princesa  si su sueño había sido reparador.

- La noche ha sido una auténtica pesadilla-contestó a princesa. No he podido pegar ojo. No sé lo que sería, pero esa cama tenía algo duro y molesto que me ha dejado el cuerpo lleno de cardenales.

De esta manera el príncipe encontró una verdadera princesa, puesto que pese a los veinte colchones con sus respectivos edredones, ella había sentido el guisante. Una piel así sólo podía pertenecer a una verdadera princesa.

Desde ese momento el guisante fue expuesto junto con las joyas de la reina.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

 

La princesse et le petit pois

 

Il était une fois un prince qui voulait épouser une vraie princesse. Il fit le tour de la terre pour en trouver une mais il n’a pas de chance. Il rentra chez lui tout triste, il aurait tant voulu avoir une véritable princesse.

Un soir, par un temps affreux, éclairs et tonnerre, cascade de pluie que c'en était effrayant, on frappa à la porte du château et le vieux roi lui-même alla ouvrir.

C'était une princesse qui était là dehors. Mais grands dieux ! de quoi avait-elle l'air dans cette pluie, par ce temps ! L'eau coulait de ses cheveux et de ses vêtements, entrait par la pointe de ses chaussures et ressortait par le talon ...

- Nous allons bien voir ça, pensait la vieille reine, mais elle ne dit rien. elle alla dans la chambre à coucher, retira la literie et mit un petit pois au fond du lit ; elle prit ensuite vingt matelas qu'elle empila sur le petit pois et, par-dessus, elle mit encore vingt édredons en plumes d'eider. C'est là-dessus que la princesse devrait coucher cette nuit-là.

Au matin, on lui demanda comment elle avait dormi.

- Affreusement mal, répondit-elle, je 'n'ai presque pas fermé l'oeil de la nuit. Dieu sait ce qu'il y avait dans ce lit. J'étais couchée sur quelque chose de si dur que j'en ai des bleus et des noirs sur tout le corps ! C'est terrible !

Alors, ils reconnurent que c'était une vraie princesse puisque, à travers les vingt matelas et les vingt édredons en plume d'eider, elle avait senti le petit pois. Une peau aussi sensible ne pouvait être que celle d'une authentique princesse.

Le prince la prit donc pour femme, sûr maintenant d'avoir une vraie princesse et le petit pois fut exposé dans le cabinet des trésors d'art.

Et ceci est une vraie histoire.

Posté par Elisita à 23:44 - Abuela, cuéntame un cuento... - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

23 octobre 2009

Le far breton

Una deliciosa especialidad bretona.

Ingredientes:
250 gr. de harina
1 l. de leche
4 huevos
250 gr. De azúcar
1 pizca de sal
1 cucharadita de aceite
Ciruelas y uvas pasas.

Preparación:

Mezclar bien todos los ingredientes salvo las ciruelas y las pasas.Pasar estas por harina para evitar que se sitúen en el fondo del molde. Incorporar las frutas a la mezcla y verter sobre un moldre previamente untado de mantequilla.

Cocer al horno 40 minutos a temperatura media.

 

 

Le far de Mamm-gozh en Breizh ;-)

Ingrédients:
250 gr. de farine
1 l. de lait 
4 oeufs
1 pincée de sel
250 gr. De sucre
1 cuillère à café d’huile
Des pruneaux et des raisins secs.

Préparation:

Rouler les fruits dans la farine pour éviter qu’ils ne tombent au fond du moule. Melanger le tout et mettre dans un moule beurré.

Cuire au four  40 minutes à température moyenne.

Posté par Elisita à 14:51 - La Cocinilla - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22 octobre 2009

Cualquier tiempo pasado, fue mejor...

Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida
cómo se viene la muerte,
tan callando;
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquier tiempo pasado
fue mejor.


Jorge Manrique- "Coplas a la muerte de su padre"

 

 

Rappelez l'âme dormie, 
avivez la cervelle et éveillez-lui, 
en contemplant 
comment passa la vie, 
comment vient la mort 
si en se taisant; 
comme preste, il part, le plazer, 
comment après, de convenu, 
il donne une douleur; 
comment, à notre parescer, 
tout temps passado 
il a été mieux.

 

Jorge Manrique- "Couplets à la mort de son père"


 

Posté par Elisita à 13:47 - Buscando entre mis recuerdos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

20 octobre 2009

El Médico

Es la historia de Rob J. Cole, un joven londinense hijo de un carpintero. A los nueve años se queda huérfano y debe encargarse del cuidado de sus cuatro hermanos, a quienes va encontrando nuevos hogares, hasta quedarse solo.  Robert tiene un don muy especial : siente la muerte con tan solo coger la mano del enfermo.

Un día conoce a Barber, un cirujano barbero que recorre por Inglaterra ejerciendo de curandero y vendiendo un ungüento que "lo cura todo": la Panacea Universal y éste lo toma como aprendiz. Durante años comparten su día a día y los beneficios del negocio, hasta que un día Barber muere de un ataque al corazón. Entonces, Rob vaga solitario por Inglaterra hasta que conoce a Benjamin Merlin, un médico judío que le alienta a superarse y hacer realidad su mayor deseo: convertirse en médico. Sin embargo, Merlin no lo toma como aprendiz, simplemente le da como referencia el nombre del más eminente médico de  Persia, Ibn Sina o Avicena. Rob es llevado por su pasión por sanar, vencer a la enfermedad y a la muerte y aliviar dolores hasta aquellos remotos lugares, dónde se hará pasar por judio y adoptará el nombre de Jesse ben Benjamin, para no destacar sobre el resto por su condición de europeo. Y así poder hacer realidad su sueño: estudiar medicina en la madraza de Ispahán.

 El médico


C’est l’histoire de Robert Jeremy Cole qui est Né à Londres au XIeme siècle dans une famille dont le père est charpentier. Robert Cole est doté d'un fabuleux don qui consistait à sentir chez un patient la mort approcher en lui prenant la main. Cette sensation lui vint un peu avant la mort de ses parents.

Il est recueilli à l'âge de dix ans par un barbier chirurgien qui lui enseigna le métier ainsi que les bases de la médecine. Rob Cole apprend après la mort de son maître qu’à Ispahan existe la meilleure école de médecine et le meilleur médecin du monde nommé Ibn Sina. Rob étant chrétien, il ne peut avoir accès à cette école, et se fait passer pour juif sous le nom de Jesse Ben Benjamin.

  

Posté par Elisita à 23:32 - La biblioteca - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

14 octobre 2009

Fotos antiguas

Me encanta ver viejas fotografias, tiene un encanto especial que no tienen las modernas pese a sus muchas ventajas. Son instantáneas de un momento preciso, un tiempo perdido que ya no volverá.

Ahora es posible emular a aquellas aparatosas máquinas de fotos gracias a wanokoto. Con esta páginas pondrás convertir fotos modernas en preciosas fotos para el recuerdo.

Sample Photo

 

J'adore les vieilles photos. Elles ont un charme spécial.

Il y a un site japonais qui nous aide à transformer nos modernes photos en photos anciennes pleines de beauté.

Posté par Elisita à 14:29 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

02 octobre 2009

Los Pecos

Cuando Los Pecos comenzaron yo era muy pequeña, pero recuerdo perfectamente las letras de sus canciones, mis primas se pasaban todo el día escuchándolas, incluso fueron a un concierto...estaban locas por ellos.

Quand j'étais petite  mes cousines  écoutaient beaucoup leurs chansons.

Acordes


Posté par Elisita à 00:39 - Buscando entre mis recuerdos - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 septembre 2009

Tortas de aceite


Ingredientes

1/2 Kg. de harina
1/4 l. de aceite
Cáscara de limón
2 puñados de anises
1 puñado de sésamo
1 cucharadita de sal disuelta en una taza de agua templada
1/2 sobre de levadura

1 / 2 kg de farine
1 / 4 l. d'huile d'olive
Zeste de citron
2 poignées d'anis
1 poignée de sésame
1 cc de sel dans une tasse d'eau tempérée
1 / 2 sachet de levure

Preparación:

Freir el acéite con la cáscara de limón y un puñado de granos de anis. Se deja enfriar un poco y se mezcla con el harina, la levadura, los anises, el sésamo y el agua.
Se trabaja la masa. Se extiende con el rodillo para que quede fina y se corta en círculos.
Se colocan en el horno. Se cuecen a 180º durante 10 minutos. Se espolvorean con azúcar.

Dans une poêle, chauffer l'huile, l'anis et le zeste sur feu moyen. Laisser refroidir un peu. Mélangez l'huile, la farine, la levure, l'eau, l'anis et les graines de sésame.
Pétrir jusqu'à obtenir une pâte qui se travaille bien. A l'aide d'un rouleau à pâtisserie, étaler des galettes de la taille d'une tasse.
Cuire 10 minutes à 180 et saupoudrer de sucre.

DSC08044

Posté par Elisita à 23:38 - La Cocinilla - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13 septembre 2009

Instantánea

Gallardo_Gonz_lez_14_

El pueblo en los años 60

Le village dans les années 60

Posté par Elisita à 00:00 - Fotomatón - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



Page suivante »