flognarde de fresas
La flognarde es la misma receta que el clafoutis. La diferencia está en el tipo de fruta. Solo es clafoutis si se hace con cerezas.
500 g. de fresas
130 g. de harina
2 huevos
Una pizca de sal
100 g. de azúcar
50 ml. de leche.
Precalentamos el horno a 180º. Engrasamos con un poco mantequilla molde que vayamos a usar. Cortamos las fresas en dos a lo largo y las colocamos en el molde. Batimos bien los huevos con el azúcar y la sal. Añadimos la leche, mezclamos y añadimos el harina, evitando la aparición de grumos. Vertemos suavemente sobre las fresas. Horneamos durante media hora.
La flognarde est comme un clafoutis mais pas avec de cérises ,avec un autre fruit.
500 g. de fraises
130 g. de farine
2 oeufs
100 g. de sucre
50 ml. de lait
Une pincée de sel
Préchauffez le four à 180º. Beurrez un plat à four. Coupez les fraises en deux et disposer-les côte à côte dans le plat.
Fouettez les oeufs avec le sucre et le sel. Ajoutez le lait et mélangez bien avec la farine et mélangez très bien por éviter les grumeaux. Versez doucement sur les fraises.
Faites cuire au four pendant un demie heure.
The Holiday
Cuando estamos en el pueblo nos encanta tumbarnos en el sofá después de cenar a ver la televisión. A Leyre le encantan las comedias azucaradas.
Quand nous sommes au village nous aimons passer la soirée couchées sur le canapé à regarder la télévision. Leyre aime les comédies sucrées.
A ella le gusta / Elle aime bien:
A mi me encanta la casita/ J'adore la maisonette.

El hall/le hall

El comedor/la salle à manger


La cocina/la cuisine



la habitación / la chambre


El baño/ la salle de bain

Las fotos son de http://hookedonhouses.net.
J'ai obtenu les photos sur http://hookedonhouses.net
La cruz del Tocón
Cuenta la leyenda que un día un hombre volvía con su borrica por el Camino de Santa María despues de un duro día de trabajo. Al pasar cerca de una viña, oyó el llanto de un niño. El hombre desmontó y se puso a buscarlo. Cuando lo encontró, lo cogió en brazos, lo metio en una agüera y siguió su camino al pueblo. Una de las veces miró hacía atrás para ver como iba el crio y vió que este iba creciendo por momentos. El hombre asustado comprobó que se trataba del demonio. Se bajo deprisa de su montura y fue a tocar una cruz que allí había, en cuanto la tocó el diablo desapareció.
Aunque no existe cruz alguna este paraje es conocido como la Cruz del Tocón.
La Cruz de Mayo
El tres de Mayo es conocido como el día de la Cruz. En la Plaza de la Iglesia y en algunas casas particulares se viste la Cruz, es decir, se trata de adornar de forma bonita una Cruz en alguna habitación de alguna casa se usan: mantones de Manila, joyas, jarrones, velas, alfombras, lo que cada persona posea de manera especial.
También ocupa un lugar importante en la celebración del día el rezo de “los mil jesuses”, la siguiente oración en la que se nombra mil veces Jesús:
Cuando de este mundo salgas,
Por el valle de Josafat pasarás,
Al enemigo malo te encontrarás,
y estas palabras le dirás:
Anda, anda Satanás
Que en mi no entrarás,
Que el día de la Santa Cruz
Diré mil veces Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús,
Azotes, corona, clavos y cruz.
(Se repite 5 veces)
Y luego de nuevo la oración y así sucesivamente.
Le 3 Mai, le Jour de la Croix il ya une ancienne tradition: "La prière des 1000 Jesus"
Canción del Pirata
Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, El Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.
La luna en el mar riela
en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;
y va el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa,
y allá a su frente Istambul:
Navega, velero mío
sin temor,
que ni enemigo navío
ni tormenta, ni bonanza
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.
Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
Allá; muevan feroz guerra
ciegos reyes
por un palmo más de tierra;
que yo aquí; tengo por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.
Y no hay playa,
sea cualquiera,
ni bandera
de esplendor,
que no sienta
mi derecho
y dé pechos mi valor.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
A la voz de "¡barco viene!"
es de ver
cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar;
que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.
En las presas
yo divido
lo cogido
por igual;
sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río
no me abandone la suerte,
y al mismo que me condena,
colgaré de alguna antena,
quizá; en su propio navío
Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di,
cuando el yugo
del esclavo,
como un bravo,
sacudí.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
Son mi música mejor
aquilones,
el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.
Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,
yo me duermo
sosegado,
arrullado
por el mar.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
Paseando con Julio
Los alrededores del pueblo tienen un color verde. Hemos tenido un invierno muy lluvisoso y el campo está precioso.
Autour du village C'est tout vert. Nous avons eu un hiver fort pluvieux et la campagne est belle.
Cruz del Tocón
Los Barreros
El Cerro del Ojo
Las Canteras
El Saona
Mata de Aliaga
Un bonito paseo de 5 km, facil de hacer y desde el que se tienen unas preciosas vistas de la Vega.
Une très jolie promenade de 5 kilomètres facile à faire qui donne une superbe vue sur la vallée fertile.
Feliz día del libro!!!
El 23 de abril de 1616 morían Cervantes, Shakespeare y el Inca Garcilaso de la Vega. Por ese motivo la Unesco a elegido esta fecha para conmemorar el Día del Libro.
Le 23 avril 1616, disparaissaient Cervantes, Shakespeare et Garcilaso de la Vega dit l’Inca. C’est pourquoi, cette date a été choisie par l’UNESCO afin de rendre un hommage mondial au livre.





















